lunes, 16 de junio de 2014

¿ DEBE APARECER EL NOMBRE YAHVÉ EN LOS EVANGELIOS ?

El  tetragramatón  , las cuatro letras hebreas que representan el nombre de Dios ,  aparecen casi 7000  veces en el texto original del Antiguo Testamento.




El Nuevo Testamento cita pasajes del Antiguo  donde aparece el tetragramatón . ¿ Hay base para utilizar el nombre de Dios en el Nuevo Testamento ?

Hoy tenemos a nuestra disposición miles de manuscritos del Nuevo Testamento, la mayoría realizados dos siglos después de los originales.  Al hacerse las copias se sustituyó el tetragramatón  por la palabra griega  Kyrios , que significa Señor ,  y las sucesivas reproducciones mantuvieron ese  cambio.

Jesús  usó el nombre divino cuando citaba  o leía  el  Antiguo Testamento ( Mateo 22, 44 .  Lucas , 4, 16 .  Mateo 4, 4 )  En la época de Jesús , los  manuscritos de la  Biblia en griego ( septuaginta)  contenían el nombre de Dios en hebreo.  Jesús  empleó el nombre de Dios  y lo dio a conocer. Su propio nombre , Jesús , YEHOSUA ,  significa  YAHVE  ES   SALVACION . 

En las escrituras griegas el nombre divino aparece en forma abreviada , ALELUYA, que significa :  alaben a Jah, que es una abreviatura de  Yahve .  Los cristianos de origen  judío  utilizaron el nombre divino en sus escritos , como se desprende de antiguas obras judías , la Tosefta. Hay indicaciones claras de que en aquel tiempo los judíos creian que los cristianos  usaban el nombre de Yahvé  en sus escritos .  La biblia  en griego, en los dias de  Jesús , conservaba el nombre de Dios . 

Los primeros cristianos sí usaron el nombre de Yahvé en sus escritos , sobretodo al citar pasajes del Antiguo Testamento.  Razones bien fundadas para  restituir el nombre de Dios  en el Nuevo Testamento.  Pero...  ¿ qué importancia tiene todo esto?

Todo el que invoque el nombre de YAHVE  será salvo  ( Romanos  10, 13 )

( esta entrada está basada en un articulo de  Atalaya agosto 2008 )

2 comentarios: